憱(cù)焉不安的样子尧传说中上古时代的明君舜尧臣后继尧为君
憱(cù)焉:不安的样子。尧:传说中上古时代的明君。舜:尧臣,后继尧为君。汗明去见春申君,等了三个月才被接见。交谈完毕,春申君非常高兴。汗明想继续再谈,春申君说:“我已经了解先生了,请先生休息吧。”汗明不安地说:“我想问一个问题,又怕问得太肤浅了。不知道您的圣明比尧怎么样?”春申君说:“先生说得过分了,我怎么比得上尧呢!”汗明说:“那么您看我和舜相比怎么样?”春申君说:“先生就是舜啊。”汗明说:“
憱(cù)焉:不安的样子。
尧:传说中上古时代的明君。
舜:尧臣,后继尧为君。
汗明去见春申君,等了三个月才被接见。交谈完毕,春申君非常高兴。汗明想继续再谈,春申君说:“我已经了解先生了,请先生休息吧。”汗明不安地说:“我想问一个问题,又怕问得太肤浅了。不知道您的圣明比尧怎么样?”春申君说:“先生说得过分了,我怎么比得上尧呢!”汗明说:“那么您看我和舜相比怎么样?”春申君说:“先生就是舜啊。”汗明说:“不对。请让我把话说完吧。您的圣明确实比不上尧,我的才能也比不上舜。即使贤能的舜在圣明的尧手下做事,三年以后尧才了解舜。现在您顷刻之间就说了解我,那就是您比尧更圣明而我比舜更贤能了。”春申君说:“说得好。”就叫手下的办事人员把汗先生的名字登载在宾客名册上,每五天接见他一次。
汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中坂迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。今仆之不肖,厄于州部,堀穴穷巷,沉洿鄙俗之日久矣,君独无意湔拔仆也,使得为君高鸣屈于梁乎?”
太行:山名,绵延于山西、河北两省。
申:伸展。
湛(chén):下垂。胕(fū):同“肤”。
漉汁:渗出的液汁。
延伸阅读: